Das erste Album erscheint.
Cover - Vorderseite:
Cover-Rückseite:
Alle Aufnahmen mit dem Montary City Philharmonic Orchestra unter Dionysius Buddenberg
1. An Omen of a better Life (Roldem), Hervé Sint-Scheffer (1:42 min.)
2. God bless Great Jane our Queen! (Albernia), unbekannt (1:00 min.)
3. Kennst du die Stadt (Alsztyna), Martin Ulmanis (0:37 min.)
4. Proshchanie Slavianki (Andro), unbekannt (2:35 min.)
5. [kein Name angegeben] (Bajar), unbekannt (2:02 min.)
6. Lied der Bergener (Bergen), N. Hahnenkort (0:53 min.)
7. Das Dreibürgener Lied, unbekannt (1:40 min.)
8. Flower of Verness (Glenverness), unbekannt (0:37 min.)
gespielt von Daniel o´dudel
9. [kein Name angegeben] (Qarastan), unbekannt (3:43 min.)
mit dem Montary Philhrmonic Choir
10. Oh, du schönes Westerland! (Westerland), unbekannt (0:34 min.)
gespielt von Dionysius Buddenberg
Ein kleines Heftchen liegt der CD bei:
1. (Roldem) An Omen of a better Life, Hervé Sint-Scheffer
Albernisch:
Text: Danica Parker
There is an Omen of a better life in the New World:
Roldem, safe haven far up North beyond the Seas!
God blessed this land with riches in abundance,
and He saw pleased to uphold our liberties!
No Prince, no King, no Emperor shall dare to interfere,
for our heaven-granted Charter states that it's free men who rule here!
Lord, keep this land self-determined and safe from tyranny!
And let this our solemn motto be: Roldem, forever free!
Imperianisch:
Übersetzung: Gunnar Brewing
Es gibt ein Omen für ein bess'res Los in der Neuen Welt:
Roldem, du Zuflucht hoch im Norden hinter'm Meer!
Gott gab dem Land seinen Segen in Form von Reichtum,
und erhielt ihm die Freiheit; Dank dir, oh Herr!
Kein Fürst, kein König noch Kaiser soll jemals uns entzwei'n,
denn in diesem gottgegeb'nen Land herrscht ein einig Volk von Frei'n!
Herr, schenk' dem Land Selbstbestimmung und Schutz vor Tyrannei,
und dies soll sein stolzer Wahlspruch sein: Roldem, auf ewig frei!
2. (Albernia) God bless Great Jane our Queen!, unbekannt
Albernisch:
Text: unbekannt
1. Strophe
God bless Great Jane our Queen!
Long live our noble Queen!
God save the Queen!
Semper victorious
Happy and glorious
May she reign over us.
God save the Queen!
2. Strophe (nur in Cranberra)
Our loved Dominion bless
With peace and happiness
From shore to shore;
And let our Empire be
Loyal, united, free
True to herself and Thee
God save the Queen.
Imperianisch:
Übersetzung: unbekannt
1. Strophe
Gott segne unsere große König Jane!
Lang lebe unsere edle Königin!
Gott schütze die Königin!
Möge sie stets siegreich
Glücklich und glorreich
über uns regieren.
Gott schütze die Königin!
2. Strophe
Segne unsere geliebte Kronkolonie
Mit Frieden und Freude
Von Küste zu Küste,
Und laß unser Reich
Gehorsam, einig, frei und
Sich und Dir treu sein!
Gott, schütze die Königin!
3. (Alsztyna) Kennst du die Stadt, Martin Ulmanis
Imperianisch:
Text: Heinrich A. Mülverstedt
1.Strophe
Kennst du die Stadt am Bernsteinstrand,
umgrünt von ew'ger Wälder Band,
wo schlanke Giebel streben
empor zum Sonnenschein!
Ja, sollt' ich fröhlich leben, ja, sollt' ich fröhlich leben,
in Alsztyna, in Alsztyna, in Alsztyna, müßt es sein!
2.Strophe
Kennst du die Stadt, wo Turm an Turm
in Treue trotzt dem Zeitensturm,
wo stolze Schiffe gleiten
ins blaue Meer hinein!
Ja, sollt' ich tapfer streiten, ja, sollt' ich tapfer streiten,
für Alsztyna, für Alsztyna, für Alsztyna, müßt es sein!
3.Strophe
Kennst du die Stadt, wo Väter Art
voll Kraft und Mut ihr Gut bewahrt,
wo treu die Glocken werben
und fest ein jeder Stein!
Ja, sollt' ich selig sterben, ja, sollt' ich selig sterben,
in Alsztyna, in Alsztyna, in Alsztyna, müßt es sein!
4. (Andro) Proshchanie Slavianki, unbekannt
Androisch:
Text: unbekannt
Nastupaet minuta proshchaniia,
Ty gliadish' mne trevozhno v glaza,
I lovliu ia rodnoe dykhanie,
A vdali uzhe dyshit groza.
Drognul vozdukh, tumannyi i sinii,
I trevoga kosnulas' viskov,
I zoviot nas na podvig Andrusiia,
Veet vetrom ot shaga polkov.
Proshchai, otchii krai,
Ty nas vspominai,
Proshchai, milyi vzgliad,
Prosti-proshchai, prosti-proshchai...
Letiat, letiat goda,
Ukhodiat vo mglu poezda,
A v nikh soldaty,
I v nebe tiomnom
Gorit soldatskaia zvezda.
A v nikh soldaty,
I v nebe tiomnom
Gorit soldatskaia zvezda.
Les da step', da v stepi polustanki.
Svet vechernei i novoi zari.
Ne zabud' zhe proshchan'e Slavianki,
Sokrovenno v dushe povtori!
Net, ne budet dusha bezuchastna,
Spravedlivosti svetiat ogni...
Za liubov', za velikoe bratstvo
Otdavali my zhizni svoi.
Proshchai, otchii krai,
Ty nas vspominai,
Proshchai, milyi vzgliad,
Ne vse iz nas pridut nazad.
Letiat, letiat goda,
A pesnia, ty s nami vsegda:
Tebia my pomnim,
I v nebe tiomnom
Gorit soldatskaia zvezda.
Imperianisch:
Übersetzung: unbekannt
Die Minute des Abschieds ist gekommen,
Du schaust mir ängstlich in meine Augen,
Und ich fühle den lieben Atem,
Aber ein Gewittersturm zieht weit entfernt auf.
Neblige und blaue Luft weht,
Und ein Schrecken berührt meine Schläfen.
Und Andro ruft uns für eine Heldentat.
Ich spüre den Wind der sich bewegenden Regimenter.
Abschied, das Vaterland,
ruft uns wieder,
Abschied, vertrauter Anblick,
Vergieb den Abschied, vergieb den Abschied.
Jahre vergehen und vergehen.
Züge gehen in die Dunkelheit.
Und die Soldaten in den Zügen
Und eines Soldaten Stern
Erhellt den dunklen Himmel.
Und Soldaten sind in den Zügen
Und eines Soldaten Stern
Erhellt den dunklen Himmel.
Da ist nur ein Wald und eine Steppe ringsherum und wir halten an in der Steppe.
Da ist das Licht des Abends und der erneute Untergang.
So vergiss nicht den Abschied von einer slawischen Frau,
Wiederhole es in deinem Herzen!
Nein, kein Herz wird je teilnahmslos sein,
Die Zeichen der Freiheit leuchten . . .
Wir werden hingeben unsere Leben
für eine Liebe, eine große Brüderlichkeit.
Abschied, das Vaterland,
ruft uns wieder,
Abschied, vertrauter Anblick,
Nicht jeder von uns wird wieder heimkehren.
Jahre vergehen und vergehen,
Aber du, das Lied, bist immer bei uns.
Wir erinnern uns an dich,
Und eines Soldaten Stern
erhellt den dunklen Himmel.
5. (Bajar) [kein Name], unbekannt
Textlos
6. (Bergen) Lied der Bergener, N. Hahnenkort
Imperianisch:
Text: A. von Weyer
Liebes Bergen, schönes Land,
das aus dreien auferstand.
Menschen voller Herzlichkeit,
für dich da zu aller Zeit.
Deine Schönheit, wunderbar,
ist so strahlend hell und klar.
Grüne Täler, bergige Höh’n!
Du sollst niemals untergehn.
7. (Dreibürgen) Das Dreibürgener Lied, unbekannt
Imperianisch:
Text: unbekannt
Dreibürgen du mein Vaterland,
Du bist die große Heimat,
Von Nord nach Süd von Ost nach West,
Der Anblick ist mir doch ein Fest.
Land der Vorfahren bis du,
groß und stark nur ohne ruh,
schreitet vor und nicht zurück,
führet Dreibürgen auf ins Glück,
Dreibürgen du mein Vaterland,
Du bist die große Heimat,
Von Nord nach Süd von Ost nach West,
Der Anblick ist mir doch ein Fest.
8. (Glenverness) Flower of Verness, unbekannt
Albernisch:
Text: unbekannt
1.Strophe
O Flower of Verness
When will we see
Your like again,
That fought and died for,
Your wee bit Hill and Glen,
And stood against them,
Proud foreign Armies,
And sent them homeward,
Tae think again.
2.Strophe
The Hills are bare now,
And Autumn leaves
Lie thick and still,
O'er land that we've won now,
Which those so dearly held,
That stood against them,
Proud foreign Armies,
And sent them homeward,
Tae think again.
3.Strophe
Those days are past now,
And in the past
They must remain,
But we could still rise now,
And be the nation again,
That stood against them,
Proud foreign Armies,
And sent them homeward,
Tae think again.
9. (Qarastan) [kein Name], unbekannt
[genauer Text unbekannt, Sänger improvisieren]
10. (Westerland) Oh, du schönes Westerland!, unbekannt
Imperianisch:
Text: Pavel Nikolsky und Kazuyoshi Mitsubishi
I.
Heute woll'n wir losmarschieren,
einen Siegesmarsche spiel'n.
Oh, im schönen Westerland,
ja da wird es niemals kalt!
In dem schönen Westerland,
wo einst das Land auferstand!
Refrain
Oh, du schö-ö-önes We-e-e-sterland!
Freiheit solt's für immer geben!
Über deinen Landen wird es nie... *pfiff* ...zu kalt!
Jedoch der kleinste Schneefall,
ist Grund zur Freude nur!
II.
Und den Spatel und den Kranz,
legen wir schnell ab zum Tanz!
Bei uns hat jeder seine Ruh,
sonst gibt's Probleme doch im nu!
Bei uns hat jeder seine Ruh,
sonst gibt's Probleme doch im nu!
Refrain
Oh, du schö-ö-önes We-e-e-sterland!
Freiheit solt's für immer geben!
Über deinen Landen wird es nie... *pfiff* ...zu kalt!
Jedoch der kleinste Schneefall,
ist Grund zur Freude nur!
III.
Und ist dann der Kampf vorbei,
hat's für jeden reichlich Arznei!
Keiner wird zurückgelassen,
das schwören wir beim Hub der Tassen!
Ja, das schwören wird beim Fassen,
and uns're Heldenbrust!